December
2004 verses (33)
KJV Matthew 12:32 And whosoever speaketh a word
against the Son of man, it shall be forgiven him: but whosoever
speaketh against the Holy Ghost, it shall not be forgiven him,
neither in this world, neither in the world to
come.
NAS Matthew 12:32 "And whoever shall speak a
word against the Son of Man, it shall be forgiven him; but whoever
shall speak against the Holy Spirit, it shall not be forgiven him,
either in this age, or in the age to come.
GNT Matthew 12:32 kai. o]j eva.n
ei;ph| lo,gon kata. tou/ ui`ou/ tou/ avnqrw,pou( avfeqh,setai auvtw/|\
o]j dV a'n ei;ph| kata. tou/ pneu,matoj tou/ a`gi,ou( ouvk
avfeqh,setai auvtw/| ou;te evn tou,tw| tw/| aivw/ni ou;te evn
tw/| me,llontiÅ
KJV Mark 10:30 But he shall receive an hundredfold
now in this time, houses, and brethren, and sisters, and mothers,
and children, and lands, with persecutions; and in the world
to come eternal life.
NAS Mark 10:30 but that he shall receive a hundred
times as much now in the present age, houses and brothers and
sisters and mothers and children and farms, along with persecutions;
and in the age to come, eternal life.
GNT Mark 10:30 eva.n mh. la,bh|
e`katontaplasi,ona nu/n evn tw/| kairw/| tou,tw| oivki,aj kai.
avdelfou.j kai. avdelfa.j kai. mhte,raj kai. te,kna kai. avgrou.j
meta. diwgmw/n( kai. evn tw/| aivw/ni tw/| evrcome,nw| zwh.n
aivw,nionÅ
KJV Luke 18:30 Who shall not receive manifold more
in this present time, and in the world to come life
everlasting.
NAS Luke 18:30 who shall not receive many times as
much at this time and in the age to come, eternal life.
"
GNT Luke 18:30 o]j ouvci. mh.
ÎavpoÐla,bh| pollaplasi,ona evn tw/| kairw/| tou,tw| kai. evn tw/|
aivw/ni tw/| evrcome,nw| zwh.n aivw,nionÅ
KJV Romans 12:2 And be not conformed to this world:
but be ye transformed by the renewing of your mind, that ye may
prove what is that good, and acceptable, and perfect, will of
God.
NAS Romans 12:2 And do not be conformed to this world,
but be transformed by the renewing of your mind, that you may prove
what the will of God is, that which is good and acceptable and
perfect.
GNT Romans 12:2 kai. mh.
suschmati,zesqe tw/| aivw/ni tou,tw|( avlla. metamorfou/sqe
th/| avnakainw,sei tou/ noo,j eivj to. dokima,zein u`ma/j ti, to.
qe,lhma tou/ qeou/( to. avgaqo.n kai. euva,reston kai. te,leionÅ
KJV 1 Corinthians 3:18 Let no man deceive himself.
If any man among you seemeth to be wise in this world, let
him become a fool, that he may be wise.
NAS 1 Corinthians 3:18 Let no man deceive himself.
If any man among you thinks that he is wise in this age, let
him become foolish that he may become wise.
GNT 1 Corinthians 3:18 Mhdei.j
e`auto.n evxapata,tw\ ei; tij dokei/ sofo.j ei=nai evn u`mi/n evn tw/|
aivw/ni tou,tw|( mwro.j gene,sqw( i[na ge,nhtai sofo,jÅ
KJV Ephesians 1:21 Far above all principality, and
power, and might, and dominion, and every name that is named, not
only in this world, but also in that which is to come:
NAS Ephesians 1:21 far above all rule and authority
and power and dominion, and every name that is named, not only in
this age, but also in the one to come.
GNT Ephesians 1:21 u`pera,nw
pa,shj avrch/j kai. evxousi,aj kai. duna,mewj kai. kurio,thtoj kai.
panto.j ovno,matoj ovnomazome,nou( ouv mo,non evn tw/| aivw/ni
tou,tw| avlla. kai. evn tw/| me,llonti\
KJV 1 Timothy 6:17 Charge them that are rich in this
world, that they be not highminded, nor trust in uncertain
riches, but in the living God, who giveth us richly all things to
enjoy;
NAS 1 Timothy 6:17 Instruct those who are rich in
this present world not to be conceited or to fix their hope
on the uncertainty of riches, but on God, who richly supplies us
with all things to enjoy.
GNT 1 Timothy 6:17 Toi/j
plousi,oij evn tw/| nu/n aivw/ni para,ggelle mh. u`yhlofronei/n
mhde. hvlpike,nai evpi. plou,tou avdhlo,thti avllV evpi. qew/| tw/|
pare,conti h`mi/n pa,nta plousi,wj eivj avpo,lausin(
KJV Titus 2:12 Teaching us that, denying ungodliness
and worldly lusts, we should live soberly, righteously, and godly,
in this present world;
NAS Titus 2:12 instructing us to deny ungodliness
and worldly desires and to live sensibly, righteously and godly in
the present age,
GNT Titus 2:12 paideu,ousa h`ma/j(
i[na avrnhsa,menoi th.n avse,beian kai. ta.j kosmika.j evpiqumi,aj
swfro,nwj kai. dikai,wj kai. euvsebw/j zh,swmen evn tw/| nu/n aivw/ni(
-------------------------------------------------------------------------------------
KJV Matthew 13:22 He also that received seed among
the thorns is he that heareth the word; and the care of this world,
and the deceitfulness of riches, choke the word, and he becometh
unfruitful.
NAS Matthew 13:22 "And the one on whom seed was
sown among the thorns, this is the man who hears the word, and the
worry of the world, and the deceitfulness of riches choke the
word, and it becomes unfruitful.
GNT Matthew 13:22 o` de. eivj
ta.j avka,nqaj sparei,j( ou-to,j evstin o` to.n lo,gon avkou,wn( kai.
h` me,rimna tou/ aivw/noj kai. h` avpa,th tou/ plou,tou
sumpni,gei to.n lo,gon kai. a;karpoj gi,netaiÅ
KJV Matthew 13:39 The enemy that sowed them is the
devil; the harvest is the end of the world; and the reapers
are the angels.
NAS Matthew 13:39 and the enemy who sowed them is
the devil, and the harvest is the end of the age; and the
reapers are angels.
GNT Matthew 13:39 o` de.
evcqro.j o` spei,raj auvta, evstin o` dia,boloj( o` de. qerismo.j
sunte,leia aivw/no,j evstin( oi` de. qeristai. a;ggeloi,
eivsinÅ
KJV Matthew 13:40 As therefore the tares are
gathered and burned in the fire; so shall it be in the end of this world.
NAS Matthew 13:40 "Therefore just as the tares
are gathered up and burned with fire, so shall it be at the end of
the age.
GNT Matthew 13:40 w[sper ou=n
sulle,getai ta. ziza,nia kai. puri. ÎkataÐkai,etai( ou[twj e;stai
evn th/| suntelei,a| tou/ aivw/noj\
KJV Matthew 13:49 So shall it be at the end of the world:
the angels shall come forth, and sever the wicked from among the
just,
NAS Matthew 13:49 "So it will be at the end of
the age; the angels shall come forth, and take out the wicked
from among the righteous,
GNT Matthew 13:49 ou[twj e;stai
evn th/| suntelei,a| tou/ aivw/noj\ evxeleu,sontai oi`
a;ggeloi kai. avforiou/sin tou.j ponhrou.j evk me,sou tw/n dikai,wn
KJV Matthew 24:3 And as he sat upon the mount of
Olives, the disciples came unto him privately, saying, Tell us, when
shall these things be? and what shall be the sign of thy
coming, and of the end of the world?
NAS Matthew 24:3 And as He was sitting on the Mount
of Olives, the disciples came to Him privately, saying, "Tell
us, when will these things be, and what will be the sign of
Your coming, and of the end of the age?"
GNT Matthew 24:3 Kaqhme,nou de.
auvtou/ evpi. tou/ :Orouj tw/n VElaiw/n prosh/lqon auvtw/| oi`
maqhtai. katV ivdi,an le,gontej( Eivpe. h`mi/n po,te tau/ta e;stai
kai. ti, to. shmei/on th/j sh/j parousi,aj kai. suntelei,aj tou/ aivw/nojÈ
KJV Matthew 28:20 Teaching them to observe all
things whatsoever I have commanded you: and, lo, I am with you alway,
even unto the end of the world. Amen.
NAS Matthew 28:20 teaching them to observe all that
I commanded you; and lo, I am with you always, even to the end of
the age. "
GNT Matthew 28:20 dida,skontej
auvtou.j threi/n pa,nta o[sa evneteila,mhn u`mi/n\ kai. ivdou. evgw.
meqV u`mw/n eivmi pa,saj ta.j h`me,raj e[wj th/j suntelei,aj tou/ aivw/nojÅ
KJV Mark 4:19 And the cares of this world,
and the deceitfulness of riches, and the lusts of other things
entering in, choke the word, and it becometh unfruitful.
NAS Mark 4:19 and the worries of the world,
and the deceitfulness of riches, and the desires for other things
enter in and choke the word, and it becomes unfruitful.
GNT Mark 4:19 kai. ai` me,rimnai
tou/ aivw/noj kai. h` avpa,th tou/ plou,tou kai. ai` peri. ta.
loipa. evpiqumi,ai eivsporeuo,menai sumpni,gousin to.n lo,gon kai.
a;karpoj gi,netaiÅ
KJV Luke 1:70 As he spake by the mouth of his holy
prophets, which have been since the world began:
NAS Luke 1:70 As He spoke by the mouth of His holy
prophets from of old--
GNT Luke 1:70 kaqw.j evla,lhsen
dia. sto,matoj tw/n a`gi,wn avpV aivw/noj profhtw/n auvtou/(
KJV Luke 16:8 And the lord commended the unjust
steward, because he had done wisely: for the children of this world
are in their generation wiser than the children of light.
NAS Luke 16:8 "And his master praised the
unrighteous steward because he had acted shrewdly; for the sons of
this age are more shrewd in relation to their own kind than
the sons of light.
GNT Luke 16:8 kai. evph,|nesen
o` ku,rioj to.n oivkono,mon th/j avdiki,aj o[ti froni,mwj evpoi,hsen\
o[ti oi` ui`oi. tou/ aivw/noj tou,tou fronimw,teroi u`pe.r
tou.j ui`ou.j tou/ fwto.j eivj th.n genea.n th.n e`autw/n eivsinÅ
KJV Luke 20:34 And Jesus answering said unto them,
The children of this world marry, and are given in marriage:
NAS Luke 20:34 And Jesus said to them, "The
sons of this age marry and are given in marriage,
GNT Luke 20:34 kai. ei=pen
auvtoi/j o` VIhsou/j( Oi` ui`oi. tou/ aivw/noj tou,tou gamou/sin
kai. gami,skontai(
KJV Luke 20:35 But they which shall be accounted
worthy to obtain that world, and the resurrection from the
dead, neither marry, nor are given in marriage:
NAS Luke 20:35 but those who are considered worthy
to attain to that age and the resurrection from the dead,
neither marry, nor are given in marriage;
GNT Luke 20:35 oi` de.
kataxiwqe,ntej tou/ aivw/noj evkei,nou tucei/n kai. th/j
avnasta,sewj th/j evk nekrw/n ou;te gamou/sin ou;te gami,zontai\
KJV John 9:32 Since the world began was it
not heard that any man opened the eyes of one that was born blind.
NAS John 9:32 "Since the beginning of time
it has never been heard that anyone opened the eyes of a person born
blind.
GNT John 9:32 evk tou/ aivw/noj
ouvk hvkou,sqh o[ti hvne,w|xe,n tij ovfqalmou.j tuflou/
gegennhme,nou\
KJV Acts 3:21 Whom the heaven must receive until the
times of restitution of all things, which God hath spoken by the
mouth of all his holy prophets since the world began.
NAS Acts 3:21 whom heaven must receive until the period
of restoration of all things about which God spoke by the mouth of
His holy prophets from ancient time.
GNT Acts 3:21 o]n dei/ ouvrano.n
me.n de,xasqai a;cri cro,nwn avpokatasta,sewj pa,ntwn w-n evla,lhsen
o` qeo.j dia. sto,matoj tw/n a`gi,wn avpV aivw/noj auvtou/
profhtw/nÅ
KJV Acts 15:18 Known unto God are all his works from
the beginning of the world.
NAS Acts 15:18 SAYS THE LORD, WHO MAKES THESE THINGS
KNOWN FROM OF OLD.
GNT Acts 15:18 gnwsta. avpV aivw/nojÅ
KJV 1 Corinthians 1:20 Where is the wise?
where is the scribe? where is the disputer of this world?
hath not God made foolish the wisdom of this world?
NAS 1 Corinthians 1:20 Where is the wise man? Where
is the scribe? Where is the debater of this age? Has not God
made foolish the wisdom of the world?
GNT 1 Corinthians 1:20 pou/
sofo,jÈ pou/ grammateu,jÈ pou/ suzhthth.j tou/ aivw/noj
tou,touÈ ouvci. evmw,ranen o` qeo.j th.n sofi,an tou/ ko,smouÈ
KJV 1 Corinthians 2:6 Howbeit we speak wisdom among
them that are perfect: yet not the wisdom of this world, nor
of the princes of this world, that come to nought:
NAS 1 Corinthians 2:6 Yet we do speak wisdom among
those who are mature; a wisdom, however, not of this age, nor
of the rulers of this age, who are passing away;
GNT 1 Corinthians 2:6 Sofi,an
de. lalou/men evn toi/j telei,oij( sofi,an de. ouv tou/ aivw/noj
tou,tou ouvde. tw/n avrco,ntwn tou/ aivw/noj tou,tou tw/n
katargoume,nwn\
KJV 1 Corinthians 2:8 Which none of the princes of
this world knew: for had they known it, they would not
have crucified the Lord of glory.
NAS 1 Corinthians 2:8 the wisdom which none
of the rulers of this age has understood; for if they had
understood it, they would not have crucified the Lord of glory;
GNT 1 Corinthians 2:8 h]n
ouvdei.j tw/n avrco,ntwn tou/ aivw/noj tou,tou e;gnwken( eiv
ga.r e;gnwsan( ouvk a'n to.n ku,rion th/j do,xhj evstau,rwsanÅ
KJV 2 Corinthians 4:4 In whom the god of this world
hath blinded the minds of them which believe not, lest the light of
the glorious gospel of Christ, who is the image of God, should shine
unto them.
NAS 2 Corinthians 4:4 in whose case the god of this world
has blinded the minds of the unbelieving, that they might not see
the light of the gospel of the glory of Christ, who is the image of
God.
GNT 2 Corinthians 4:4 evn oi-j
o` qeo.j tou/ aivw/noj tou,tou evtu,flwsen ta. noh,mata tw/n
avpi,stwn eivj to. mh. auvga,sai to.n fwtismo.n tou/ euvaggeli,ou th/j
do,xhj tou/ Cristou/( o[j evstin eivkw.n tou/ qeou/Å
KJV Galatians 1:4 Who gave himself for our sins,
that he might deliver us from this present evil world,
according to the will of God and our Father:
NAS Galatians 1:4 who gave Himself for our sins,
that He might deliver us out of this present evil age,
according to the will of our God and Father,
GNT Galatians 1:4 tou/ do,ntoj
e`auto.n u`pe.r tw/n a`martiw/n h`mw/n( o[pwj evxe,lhtai h`ma/j evk
tou/ aivw/noj tou/ evnestw/toj ponhrou/ kata. to. qe,lhma tou/
qeou/ kai. patro.j h`mw/n(
KJV Ephesians 3:21 Unto him be glory in the
church by Christ Jesus throughout all ages, world without
end. Amen.
NAS Ephesians 3:21 to Him be the glory in the
church and in Christ Jesus to all generations forever and
ever. Amen.
GNT Ephesians 3:21 auvtw/| h`
do,xa evn th/| evkklhsi,a| kai. evn Cristw/| VIhsou/ eivj pa,saj
ta.j genea.j tou/ aivw/noj tw/n aivw,nwn( avmh,nÅ
KJV Hebrews 1:8 But unto the Son he saith,
Thy throne, O God, is for ever and ever: a sceptre of
righteousness is the sceptre of thy kingdom.
NAS Hebrews 1:8 But of the Son He says,
"THY THRONE, O GOD, IS FOREVER AND EVER, AND THE
RIGHTEOUS SCEPTER IS THE SCEPTER OF HIS KINGDOM.
GNT Hebrews 1:8 pro.j de. to.n
ui`o,n( ~O qro,noj sou o` qeo,j eivj to.n aivw/na tou/ aivw/noj(
kai. h` r`a,bdoj th/j euvqu,thtoj r`a,bdoj th/j basilei,aj souÅ
KJV Hebrews 6:5 And have tasted the good word of
God, and the powers of the world to come,
NAS Hebrews 6:5 and have tasted the good word of God
and the powers of the age to come,
GNT Hebrews 6:5 kai. kalo.n
geusame,nouj qeou/ r`h/ma duna,meij te me,llontoj aivw/noj
KJV 2 Peter 3:18 But grow in grace, and in the
knowledge of our Lord and Saviour Jesus Christ. To him be glory
both now and for ever. Amen.
NAS 2 Peter 3:18 but grow in the grace and knowledge
of our Lord and Savior Jesus Christ. To Him be the glory,
both now and to the day of eternity. Amen.
GNT 2 Peter 3:18 auvxa,nete de.
evn ca,riti kai. gnw,sei tou/ kuri,ou h`mw/n kai. swth/roj VIhsou/
Cristou/Å auvtw/| h` do,xa kai. nu/n kai. eivj h`me,ran aivw/nojÅ
Îavmh,nÅÐ
KJV Jude 1:25 To the only wise God our Saviour, be
glory and majesty, dominion and power, both now and ever.
Amen.
NAS Jude 1:25 to the only God our Savior, through
Jesus Christ our Lord, be glory, majesty, dominion and
authority, before all time and now and forever. Amen.
GNT Jude 1:25 mo,nw| qew/| swth/ri
h`mw/n dia. VIhsou/ Cristou/ tou/ kuri,ou h`mw/n do,xa megalwsu,nh
kra,toj kai. evxousi,a pro. panto.j tou/ aivw/noj kai. nu/n
kai. eivj pa,ntaj tou.j aivw/naj( avmh,nÅ
|